清道光 粉彩百花不落地纹双耳瓶

清道光 百花不落地纹双耳瓶

Description

清道光 粉彩百花不落地纹双耳瓶

参考:佳士得
現場拍賣 17741
2019年11月27日
私人珍藏重要中國瓷器
拍品 2915 清乾隆 粉彩萬花錦葫蘆式大瓶 礬紅六字篆書款
AN EXTREMELY RARE AND MASSIVE FAMILLE ROSE MILLE FLEURS DOUBLE-GOURD VASE
QIANLONG SIX-CHARACTER SEAL MARK IN IRON RED AND OF THE PERIOD (1736-1795)

清乾隆 粉彩萬花錦葫蘆式大瓶 礬紅六字篆書款
清乾隆 粉彩萬花錦葫蘆式大瓶 礬紅六字篆書款

清乾隆 粉彩萬花錦葫蘆式大瓶 礬紅六字篆書款
清乾隆 粉彩萬花錦葫蘆式大瓶 礬紅六字篆書款

清乾隆 粉彩萬花錦葫蘆式大瓶 礬紅六字篆書款
清乾隆 粉彩萬花錦葫蘆式大瓶 礬紅六字篆書款

清乾隆 粉彩萬花錦葫蘆式大瓶 礬紅六字篆書款
清乾隆 粉彩萬花錦葫蘆式大瓶 礬紅六字篆書款

成交價 港元 3,365,000
估價 港元 1,800,000 – 港元 2,500,000

清乾隆 粉彩萬花錦葫蘆式大瓶 礬紅六字篆書款
QIANLONG SIX-CHARACTER SEAL MARK IN IRON RED AND OF THE PERIOD (1736-1795)
22 5/8 in. (57.5 cm.) high

來源
莫里森(1821-1897),放山居珍藏
倫敦蘇富比,1968年7月23日,拍品128號
倫敦佳士得,2003年11月11日,拍品95號

狀況報告
謹請注意,所有拍品均按「現狀」拍賣,閣下或閣下的專業顧問應於拍賣前親自查看拍品以評鑑拍品之狀況。
-上身及下身均有裂經修復,並有相關的接筆補色
-足牆經接筆補色

拍品專文
本拍品與另一件乾隆粉彩萬花錦葫蘆瓶曾一同於1968年6月23日在倫敦蘇富比拍賣。該瓶器形略異,並非成對,但上有放山居編號586/2之標籤,於1968年蘇富比拍賣中同為拍品128號,可見兩件均為放山居舊藏。該瓶後於2003年11月11日於倫敦佳士得拍賣,拍品94號。

粉彩萬花錦構圖複雜,色彩豐富,畫師需花上大量時間及心思才能繪畫出繁而不亂的圖案,在如此體大的葫蘆瓶上更是困難,故尺寸大的乾隆萬花錦器非常稀少。可比較另一件乾隆萬花錦葫蘆瓶,頸部以上部分缺失,鑲有銅口,藏於巴爾的摩華特斯藝術博物館,載於Steven W. Bushell著《Oriental Ceramic Art》,倫敦,1981年再版,頁214號,圖279號。

其他大尺寸的乾隆例子包括遼寧省博物館藏一件萬花錦花觚,腹部書礬紅年款,應為五供之一,載於劉良佑著《 中國歷代陶瓷鑑賞》,第5冊,台北,1991年,頁190;及一萬花錦大罐,藏巴黎吉美博物館,載Michel Beurdeley 及 Guy Raindre著《Qing Porcelain – Famille Verte, Famille Rose》,倫敦,1987年,圖164-5號。

参考:佳士得
網上拍賣 23051
5日 12月 2023
藝德堂珍藏瓷器及藝術品
拍品 3143
洪憲 粉彩萬花錦盌 礬紅四字楷書款
HONGXIAN FOUR-CHARACTER MARK IN IRON RED AND OF THE PERIOD (1915-1916)

洪憲 粉彩萬花錦盌 礬紅四字楷書款
洪憲 粉彩萬花錦盌 礬紅四字楷書款

洪憲 粉彩萬花錦盌 礬紅四字楷書款
洪憲 粉彩萬花錦盌 礬紅四字楷書款
洪憲 粉彩萬花錦盌 礬紅四字楷書款
洪憲 粉彩萬花錦盌 礬紅四字楷書款
洪憲 粉彩萬花錦盌 礬紅四字楷書款
洪憲 粉彩萬花錦盌 礬紅四字楷書款
洪憲 粉彩萬花錦盌 礬紅四字楷書款
洪憲 粉彩萬花錦盌 礬紅四字楷書款
洪憲 粉彩萬花錦盌 礬紅四字楷書款
洪憲 粉彩萬花錦盌 礬紅四字楷書款

成交價 HKD 201,600
估價 HKD 10,000 – HKD 15,000

4 7/8 in. (12.5 cm.) diam., box

來源
阿姆斯特丹蘇富比,1995年10月17日,拍品290號

狀況報告
-口及足沿有些許小磕
-釉及描金有些許磨損,屬正常現象
-除此以外,整體品相良好

参考:北京保利国际拍卖有限公司
2014春季拍卖会 2014-06-04
秀采——清代官窑的两个世纪
LOT号:6226 清道光 粉彩百花不露地包袱大地瓶 (一对)

清道光 粉彩百花不露地包袱大地瓶 (一对)
清道光 粉彩百花不露地包袱大地瓶 (一对)

尺寸 高118.5cm
估价 RMB  1,600,000-2,600,000
成交价 RMB  2,645,000HKD  3,289,801USD  396,750EUR  290,950

说明
备注:泰国华侨富商家族旧藏

百花不露地为乾隆朝彩瓷之集大成者,花饰华丽之至,极良工巧匠之能事,令后世叹为观止,诚如《陶雅》所称:“至乾隆,则华缛极矣,精巧之致,几于鬼斧神工。”也因其华美富丽的装饰效果成为后朝沿袭的高级御瓷,此对大地瓶即为道光官窑罕见重器。其形制硕大,造型规整大方,气势恢宏,通高几近四尺,盘口束颈,垂肩下收,姿态挺拔秀丽,雍容华美,通体绘饰各式花卉,圃簇繁丽,上下相映,各尽其妍,种类之多,不胜分辨,使人彷佛置身百花丛中,目不暇接,画面虽繁密却不乱,花叶分布各有主次,婉转舒展,颇见柔美之姿。其笔意精美绝伦,彩料妍亮,色彩搭配与转换之妙处处可见。颈部绘饰包袱系带,上点缀蓝色小花,于繁华中又添雅致,又“包袱”与“包福”谐音,寓意幸福吉祥,设计可谓别具匠心。此对大瓶虽无款识,但以其品级与烧造难度显见必为官窑所出,北京故宫藏有体量相近的光绪粉彩大瓶,可做参照,并且此对大瓶绘画、釉彩之质量均明显高出光绪,且成为保存,品相完美,更为珍罕。

参考:北京传是
2005秋季拍卖会
2005-12-02
中国古董珍玩
LOT号:1070 清道光 粉彩百花不露地天球瓶

清道光 粉彩百花不露地天球瓶
清道光 粉彩百花不露地天球瓶

尺寸 高50cm
估价 RMB20,000-50,000
成交价 RMB825,000 HKD778,302 USD99,638 EUR76,389
款识:慎德堂制
说明 直口,长颈,鼓腹,圈足。外璧从瓶口至圈足,所绘粉彩花卉层层密密,几乎无一丝空间,俗称“百花不露地”或“万花献瑞”。底书“慎德堂制”四字楷书款。

参考:佳士得
22 3月 2018 | 現場拍賣 15449
中國瓷器及工藝精品
拍品 819
A PAIR OF FAMILLE ROSE MILLE FLEURS CUPS
清嘉慶 粉彩百花不落地小盃一對 礬紅六字篆書款
JIAQING SIX-CHARACTER SEAL MARKS IN IRON RED AND OF THE PERIOD (1796-1820)

清嘉慶 粉彩百花不落地小盃一對 礬紅六字篆書款
清嘉慶 粉彩百花不落地小盃一對 礬紅六字篆書款

清嘉慶 粉彩百花不落地小盃一對 礬紅六字篆書款
清嘉慶 粉彩百花不落地小盃一對 礬紅六字篆書款
清嘉慶 粉彩百花不落地小盃一對 礬紅六字篆書款
清嘉慶 粉彩百花不落地小盃一對 礬紅六字篆書款

成交價 USD 35,000
估價 USD 20,000 – USD 30,000

清嘉慶 粉彩百花不落地小盃一對 礬紅六字篆書款
2 5/8 in. (6.8 cm.) high

來源
Sotheby’s London, 5 November 2008, lot 216.

狀況報告
We have sought to record changes in the condition of this piece acquired after its initial manufacture.
one:
– an area of restoration approx. 1 in. (2.5 cm.) to one side of the mouth rim
– a short, fine firing crack to foot
both:
– expected light wear to the gilding on mouth rim

参考:苏富比 Sotheby’s
The Hundred Antiques: Fine and Decorative Asian Art
29 September 2021 • 09:30 EDT • New Yor
Chinese Ceramics: A Private Collection
LOT 1091 A gold-ground famille-rose ‘mille-fleurs’ dish, 20th century
二十世紀 金地粉彩萬花錦紋盤 《大清宣統年製》仿款

二十世紀 金地粉彩萬花錦紋盤 《大清宣統年製》仿款
二十世紀 金地粉彩萬花錦紋盤 《大清宣統年製》仿款

二十世紀 金地粉彩萬花錦紋盤 《大清宣統年製》仿款
二十世紀 金地粉彩萬花錦紋盤 《大清宣統年製》仿款

Estimate: 4,000 – 6,000 USD
Lot sold: 15,120 USD

Description
A gold-ground famille-rose ‘mille-fleurs’ dish
20th century
二十世紀 金地粉彩萬花錦紋盤 《大清宣統年製》仿款
the base with an apocryphal Xuantong six-character mark in underglaze blue
Diameter 8⅜ in., 21.3 cm

Condition Report
Overall in good condition with minor wear to the gilding.
整體品相良好,金地見輕微磨損。

Provenance
Acquired prior to 2000.

参考:佳士得
12 9月 2019 | 現場拍賣 16950
重要中國瓷器及工藝精品
拍品 1134
A FAMILLE ROSE MILLE FLEURS LANTERN VASE
PROPERTY OF A DISTINGUISHED NEW YORK FAMILY
清嘉慶 粉彩百花不落地燈籠瓶 礬紅六字篆書款
JIAQING IRON-RED SIX-CHARACTER SEAL MARK AND OF THE PERIOD (1796-1820)

清嘉慶 粉彩百花不落地燈籠瓶 礬紅六字篆書款
清嘉慶 粉彩百花不落地燈籠瓶 礬紅六字篆書款
清嘉慶 粉彩百花不落地燈籠瓶 礬紅六字篆書款
清嘉慶 粉彩百花不落地燈籠瓶 礬紅六字篆書款
清嘉慶 粉彩百花不落地燈籠瓶 礬紅六字篆書款
清嘉慶 粉彩百花不落地燈籠瓶 礬紅六字篆書款
清嘉慶 粉彩百花不落地燈籠瓶 礬紅六字篆書款
清嘉慶 粉彩百花不落地燈籠瓶 礬紅六字篆書款

成交價 USD 879,000
估價 USD 300,000 – USD 500,000

清嘉慶 粉彩百花不落地燈籠瓶 礬紅六字篆書款
JIAQING IRON-RED SIX-CHARACTER SEAL MARK AND OF THE PERIOD (1796-1820)

細節
清嘉慶 粉彩百花不落地燈籠瓶 礬紅六字篆書款
13 1/4 in. (33.6 cm.) high

來源
In the current family’s collection before 1980, and thence by descent.

狀況報告
– 整體上保存良好,釉料和鎏金保持幾乎完美的狀態
– 有三條非常微弱的短紋裂,最長的約1.5厘米,位於口部內部,外觀上看不到,且不顯眼
– 底座輕微打磨
– 口部和頸部內部的釉料上有一些預期的刮痕

-in overall good condition with the enamels and gilding preserved in near mint condition
-three very faint, short hairlines, the longest measuring approx. 1.5cm long on the interior of the mouth, which do not appear on the exterior and are unobtrusive
-very slight polishing to the foot rim
-a few expected scratches to the enamel on the interior of the mouth and neck

拍品專文
这件精美的花瓶展示了装饰艺术的巅峰之作,制作过程极为耗时,需要具备非凡技艺的画家。即使对清朝皇帝来说,拥有的资源再丰富,也不足以让这种复杂设计的作品大量生产,因此保存下来的仅有少数几件。花瓶上密集的各种花卉装饰被称为“万花锦”或“百花地”,根据T. T. Bartholomew在《藏在中国艺术中的隐含意义》一书中的描述,这种设计传达了人们对清朝“花开百年”的美好愿望。

一件乾隆款式的双葫芦瓶,采用了类似的“千花”装饰,见于S. W. Bushell的《东方陶瓷艺术》中,他指出瓶上的花卉“……以自然色彩绘制,每种花卉一眼就能辨认出来,对熟悉中国园林植物的人来说。其中可见到多种牡丹、荷花、菊花、玉兰、玫瑰、芙蓉(粉红色和黄色)、兰花、鸢尾、百合(红色和白色)、紫菀、绣球花、紫藤、紫荆、海棠、双桃、桂花、海棠花、高丽梅、鸡冠花等等”。

“百花”图案最早出现在雍正时期(1723-1735年),在此之前的雍正宫廷收藏的一只小碗上可见,见于《故宫博物院藏品全集 – 39 – 景泰蓝釉彩及粉彩瓷器》,香港,1999年,第18页,编号15。另一件类似的雍正款式碗,曾在Edward T. Chow Collection中,见于M. Beurdeley和G. Raindre的《清代瓷器 – 绿釉和粉彩》,伦敦,1987年,第102页,图146。两件类似的碗曾在佳士得拍卖会上出售,其中一件在2002年10月28日香港拍卖,编号606,另一件在2009年9月15日纽约拍卖,编号371。这种设计延续到乾隆时期,一件出自Robert Chang Collection的碗曾在佳士得香港拍卖,2000年10月31日,编号811,上面有蓝釉的“彩修堂制”标志。

乾隆时期出现了这种设计的变体,设计更加密集,花叶之间没有留下可见的白色空间。粉彩调色板也变得更加丰富,釉色更加真实,还增加了铁红。这种版本的图案在巴黎吉美博物馆有一件乾隆款的大瓶,见于Beurdeley和Raindre的著作,同上,第118-119页,图164和165。另一个著名的乾隆款例子是旧金山亚洲艺术博物馆的瓶状花瓶,见于He Li的《中国陶瓷》,纽约,1996年,第307页,编号664。此外,还有一件带有这种设计的双葫芦瓶在2003年11月11日的伦敦佳士得拍卖会上售出,编号94。

这种设计版本,以其花卉的丰富交织形成了和谐的整体图案,在嘉庆皇帝统治时期仍备受赞赏。上海博物馆收藏了一件嘉庆款式的精美花瓶,见于《中国陶瓷全集》,第21卷,上海,1981年,图144。一对带有此设计和铁红嘉庆款的茶杯,曾在Edward T. Chow Collection中被C.和M. Beurdeley在《中国陶瓷》一书中描述,弗里堡,1974年,编号151,后来在苏富比香港拍卖,Edward T. Chow Collection,第一部分,1989年11月25日,编号171,之后在佳士得香港,2002年4月29-30日,编号708,再次售出。另一对类似的茶杯于2004年9月21日在佳士得纽约拍卖,编号343,一只单独的茶杯于2008年5月27日在佳士得香港拍卖,编号1751。

This superb vase is a tour de force of the decorator’s art and would have been extremely time-consuming to produce, requiring a painter of exceptional skill. Even with the resources available to the Qing emperors, it is not surprising that very few pieces decorated with this complex design were made, and only a handful have survived. The dense arrangement of various flowers decorating this vase is known as wanhuajin (myriad flower brocade), as well as baihuadi (ground of one hundred flowers), and, according to T. T. Bartholomew in Hidden Meanings in Chinese Art, Asian Art Museum of San Francisco, 2006, p. 146, during the Qing dynasty the design conveyed the hope that the Qing dynasty “would last as long as flowers continue to bloom.”

A Qianlong-marked double-gourd vase with similar mille fleurs decoration is illustrated by S. W. Bushell, Oriental Ceramic Art, London, 1981 edition (reprint of the ten-volume 1896 edition), p. 214, figure 279. Bushell noted that the flowers on the vase were “… painted in natural colors, so that each species may be recognized at a glance by one familiar with the garden flora of China. Among them may be distinguished peonies of several kinds, lotus, chrysanthemum, magnolia, roses, hibiscus (both pink and yellow), orchids, iris, lilies (scarlet and white), asters, hydrangea, wisteria, dielytra, pomegranate, begonia, narcissus, convolvulus, syringa (white and lilac), Pyrus japonica (hai-t’ang) and double peach, Olea fragrans, cockscomb, etc.”

The mille fleurs design – in a somewhat paler famille rose palette, and in a slightly more open format where white background is visible between the flowers and leaves, and without iron-red – first appears during the Yongzheng period (1723-1735), as represented by a small bowl in the Qing Court Collection, illustrated in The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum – 39 – Porcelains with Cloisonné Enamel Decoration and Famille Rose Decoration, Hong Kong, 1999, p. 18, no. 15. Another similar Yongzheng-marked bowl, formerly in the Edward T. Chow Collection, is illustrated by M. Beurdeley and G. Raindre in Qing Porcelain – Famille Verte, Famille Rose, London, 1987, p. 102, pl. 146. Two other similar bowls have been sold at Christie’s, one in Hong Kong, 28 October 2002, lot 606, and one in New York, 15 September 2009, lot 371. This same design continued into the Qianlong period as seen on a bowl from the Robert Chang Collection sold at Christie’s Hong Kong, 31 October 2000, lot 811, that has a Cai Xiu Tang zhi mark in blue enamel.

During the Qianlong period a variation of this design appeared, with the design becoming more dense, allowing no visible white space between the flowers and leaves. The famille rose palette also became richer and with more realistic shading of the enamels, as well as with the addition of iron-red. This version of the pattern is well represented by a large Qianlong-marked vase in the Musée Guimet, illustrated by Beurdeley and Raindre, op. cit., pp. 118-19, pls. 164 and 165. Another well-known Qianlong-marked example is the bottle vase in the Asian Art Museum of San Francisco, illustrated by He Li in Chinese Ceramics, New York, 1996, p. 307, no. 664. See, also, the double-gourd vase decorated with this design sold at Christie’s London, 11 November 2003, lot 94.

This version of the design, with its rich interweaving of the flowers to form a harmonious overall pattern, continued to be admired during the reign of the Jiaqing emperor. A fine example of this is the Jiaqing-marked vase in the Shanghai Museum illustrated in Zhongguo taoci quanji, vol. 21, Shanghai, 1981, pl. 144. A pair of cups with this design and iron-red Jiaqing marks from the Edward T. Chow Collection was illustrated by C. and M. Beurdeley in La Ceramique Chinoise, Fribourg, 1974, no. 151, and later sold at Sotheby’s Hong Kong, The Edward T. Chow Collection, Part One, 25 November 1989, lot 171, and again at Christie’s Hong Kong, 29-30 April 2002, lot 708. Another pair of similar cups was sold at Christie’s New York, 21 September 2004, lot 343, and a single cup at Christie’s Hong Kong, 27 May 2008, lot 1751.

参考:佳士得
28 11月 2017 | 現場拍賣 14710
重要中國瓷器及工藝精品
拍品 3027
A FINE AND RARE FAMILLE ROSE MILLEFLEURS BOWL
清嘉慶 粉彩萬花錦紋盌 礬紅六字篆書款
JIAQING SIX-CHARACTER SEAL MARK IN IRON RED AND OF THE PERIOD (1796-1820)

清嘉慶 粉彩萬花錦紋盌 礬紅六字篆書款
清嘉慶 粉彩萬花錦紋盌 礬紅六字篆書款
清嘉慶 粉彩萬花錦紋盌 礬紅六字篆書款
清嘉慶 粉彩萬花錦紋盌 礬紅六字篆書款

成交價 HKD 375,000
估價 HKD 300,000 – HKD 500,000

清嘉慶 粉彩萬花錦紋盌 礬紅六字篆書款
4 1/4 in. (11 cm.) diam., box

狀況報告
謹請注意,所有拍品均按「現狀」拍賣,閣下或閣下的專業顧問應於拍賣前親自查看拍品以評鑑拍品之狀況。
– 整體品相良好,惟口沿描金有些許剝落,屬正常現象

拍品專文
粉彩「萬花錦」裝飾手法首見於雍正官窯器,於乾隆年間臻於成熟,紋飾越趨繁複。本器承襲乾隆風格,用色豐富,構圖繁而不亂。可參考一件尺寸略大的嘉慶萬花錦盌(13 公分),底書青花款,2015 年9 月17日於紐約佳士得拍賣,拍品2073 號。

参考:佳士得
11 5月 2017 | 現場拍賣 13984
中國瓷器、工藝品及紡織品
拍品 438
A FAMILLE ROSE MILLEFLEURS MEIPING VASE
PROPERTY FROM A PRIVATE EUROPEAN COLLECTION
清十九/二十世紀 粉彩萬花梅瓶
19TH-20TH CENTURY

清十九/二十世紀 粉彩萬花梅瓶
清十九/二十世紀 粉彩萬花梅瓶

成交價 GBP 6,250
估價 GBP 1,200 – GBP 1,800

細節
清十九/二十世紀 粉彩萬花梅瓶 來源: 歐洲私人珍藏, 於1976年之前購自法國; 巴黎Duchesse de Berry珍藏
11 in. (28 cm.) high

狀況報告
We have sought to record changes in the condition of this piece acquired after its initial manufacture.
The glaze is uneven at places, especially to the white and pink enamels.
There is some overall rubbing to the gilt and enamels.
There is some light pitting to the base.
Overall, this piece is in fairly good condition.

参考:佳士得
13 5月 2014 | 現場拍賣 5291
中國瓷器、工藝精品及紡織品
拍品 817 清 粉彩 龙纹 棒槌瓶
A FAMILLE ROSE MILLEFLEURS ‘DRAGON’ VASE
EARLY 20TH CENTURY

817 清 粉彩 龙纹 棒槌瓶
817 清 粉彩 龙纹 棒槌瓶

成交價 GBP 4,375
估價 GBP 1,200 – GBP 1,500

It is decorated with a writhing scaly dragon in iron red and gilt on a millefleurs ground. The base has an apocryphal Qianlong six-character seal mark.
11? in (28.3 cm) high

参考:The Cleveland Museum of Art
Bottle-Shaped Vase
花瓶
China, Qing dynasty (1644-1911), Jiaqing reign
1796-1820

Bottle-Shaped Vase 花瓶
Bottle-Shaped Vase
花瓶

Porcelain, overglaze colors and gold

Overall: 30.8 cm (12 1/8 in.)

The Elisabeth Severance Prentiss Collection 1944.151

Porcelain with this dense floral mille-fleurs decoration and a multitude of overglaze enamel colors was first made in the Qing dynasty and remained popular into the late 19th century.

DESCRIPTION
Porcelain with this dense floral millefleurs decoration and a multitude of overglaze enamel colors was first made in the Qing dynasty imperial workshops in Beijing, patronized by the Yongzheng emperor who reigned during 1723– 35. This design must have been challenging for porcelain painters to master and remained popular into the late 1800s.

PROVENANCE
?-1944
Elisabeth Severance Allen Prentiss [1865-1944], Cleveland Heights, OH, bequest to the Cleveland Museum of Art

CITATIONS
Catalogue of the Elisabeth Severance Prentiss collection : bequest of Elisabeth Severance Prentiss, 1944. [Cleveland]: The Cleveland Museum of Art, 1944. Mentioned: p. 84 archive.org

EXHIBITION HISTORY
Stories From Storage. The Cleveland Museum of Art, Cleveland, OH (organizer) (February 7-May 16, 2021).

Recently viewed products