清 镶杂宝金累丝七层飞檐玲珑多宝塔佛塔

镶杂宝金累丝七层飞檐玲珑多宝塔

Description

镶杂宝金累丝七层飞檐玲珑多宝塔

参考: 南京博物馆
清七级金佛塔

清七级金佛塔
清七级金佛塔

通高43,底20 厘米
七级佛塔为金质,每层各有四扇拱门,门中塑坐佛一只。每层塔顶都有八条龙形屋脊,龙嘴中又含风铃一只,共56只。工艺精湛,为清宫遗物。

参考:西安曲江艺术博物馆
錾花金佛塔

西安曲江艺术博物馆 錾花金佛塔
西安曲江艺术博物馆
錾花金佛塔
西安曲江艺术博物馆 錾花金佛塔
西安曲江艺术博物馆
錾花金佛塔

材质:黄金
尺寸:高40.8 底径13
重量:1337.6克
朝代:明朝 (1368-1644)


参考: 上海嘉泰拍卖有限公司
2009秋季艺术品拍卖会
佛道案供
LOT号: 1139 清 檀香木雕七层佛座宝塔 (一对)

 1139 清 檀香木雕七层佛座宝塔 (一对)
1139 清 檀香木雕七层佛座宝塔 (一对)

拍品信息
作者 —
尺寸 高86cm;座宽31cm
作品分类 竹木牙角器>木雕
创作年代 清
估价 RMB  280,000-320,000
成交价 RMB  313,600HKD  355,959USD  47,040EUR  34,496
专场 佛道案供
拍卖时间 2009-12-22
拍卖公司 上海嘉泰拍卖有限公司已开通官网
拍卖会 2009秋季艺术品拍卖会

说明

此对宝塔采用印度上乘的老山檀精心雕砌而成,综合了镂刻、圆雕、拼镶等多种工艺技法。宝塔飞檐穹顶,呈六角形,高七层,屹立在须弥塔座上,每层有雕花栏杆,极具情趣,每层塔内都供有一尊佛祖,以寓七极浮屠。檐下有牙铃垂坠,建筑雕梁画栋,穷极工巧,窗棱及花纹细如篦丝,玲珑精巧。塔身门窗楼阁做工精细至极,气势恢宏,工艺超凡。

老山檀香为檀香中之极品,其色白而偏黄,油质浸足,造塔之檀料又经伐下后存藏几十年之久,愈存愈香,故此塔香味温润甜醇。檀香又历来被佛家奉为珍品,称有除疾安身之乐,以至佛寺常被尊称为“檀林”。故此对极具禅意的檀香木七级宝塔,实为镇宅净室的灵验之器。附黄花梨玻璃塔罩一对。

参考:南京博物院藏品 清 七级金佛塔

南京博物院藏品 清 七级金佛塔
南京博物院藏品 清 七级金佛塔

通高43,底20 厘米

七级佛塔为金质,每层各有四扇拱门,门中塑坐佛一只。每层塔顶都有八条龙形屋脊,龙嘴中又含风铃一只,共56只。工艺精湛,为清宫遗物。

参考:苏富比 54
THE PROPERTY OF A LONDON COLLECTOR
A FINE KOMAI INLAID-IRON OCTAGONAL PAGODA, MEIJI PERIOD – LATE, 19TH CENTURY

A FINE KOMAI INLAID-IRON OCTAGONAL PAGODA, MEIJI PERIOD
A FINE KOMAI INLAID-IRON OCTAGONAL PAGODA, MEIJI PERIOD
A FINE KOMAI INLAID-IRON OCTAGONAL PAGODA, MEIJI PERIOD
A FINE KOMAI INLAID-IRON OCTAGONAL PAGODA, MEIJI PERIOD

Estimate: 80,000 – 100,000 GBP
LOT SOLD:137,500GBP

Description
THE PROPERTY OF A LONDON COLLECTOR

A FINE KOMAI INLAID-IRON OCTAGONAL PAGODA, MEIJI PERIOD – LATE, 19TH CENTURY

this imporsing pagoda, entirely worked in gold and silver nunomezogan, the top with hinged doors opening to reveal Kannon with two attendants, each panel decorated with the famous views of Kyoto, the middle part with hinged doors containing drawers with silver handles in the form of chrysanthemums and cherry blossoms, the rooftop surmounted by a treasure jewel and beneath the roof a decoration of bells, ginko leaves and dragon heads, the lower part of the octagonal form with geometric designs, the cloak of invisibility and a treasure sack, beneath a balustrade of butterflies among scrollwork

45 cm., 17¾ in. high

Condition Report
– Good condition overall.

Catalogue Note
Komai Otojiro (1842-1917) of Kyoto originally made sword guards with gold and other inlays. In 1876 with prohibition of wearing swords he started to make decorative pieces for export using the same techniques as those on sword guards.

参考: 纽约大都会博物馆 清 象牙塔
Pagoda and Case

参考: 纽约大都会博物馆 清 象牙塔 Pagoda and Case
参考: 纽约大都会博物馆 清 象牙塔
Pagoda and Case
参考: 纽约大都会博物馆 清 象牙塔 Pagoda and Case
参考: 纽约大都会博物馆 清 象牙塔
Pagoda and Case

late 18th century
Chinese, for American market

On view at The Met Fifth Avenue in Gallery 774
Pagoda and Case, Ivory, wood, Chinese, for American market
Object Details
Date:late 18th century
Geography:Made in China
Culture:Chinese, for American market
Medium:Ivory, wood
Dimensions:50 × 15 1/2 in. (127 × 39.4 cm)
Classification:Natural Substances
Credit Line:Rogers Fund, 1958
Accession Number:58.73a, b
Provenance
Major Samuel Shaw, until 1792; his sister-in-law, Mrs. Josiah (Abigail Phillips) Quincy Jr., from 1792; descended in the Quincy family; Mrs. M. A. DeWolfe (Fanny Huntington Quincy) Howe, Cambridge, Massachusetts; her husband, M. A. DeWolfe Howe, Cambridge, Massachusetts, until 1958
Timeline of Art History
Timelines
Central and North Asia, 1600-1800 A.D.
China, 1600-1800 A.D.

参考: 苏富比 3053
格物怡情—私人雅藏珍玩御器
清 金塔
A FINE GOLD MINIATURE PAGODA
QING DYNASTY

清 金塔 A FINE GOLD MINIATURE PAGODA
清 金塔
A FINE GOLD MINIATURE PAGODA
清 金塔 A FINE GOLD MINIATURE PAGODA
清 金塔
A FINE GOLD MINIATURE PAGODA
清 金塔 A FINE GOLD MINIATURE PAGODA
清 金塔
A FINE GOLD MINIATURE PAGODA
清 金塔 A FINE GOLD MINIATURE PAGODA
清 金塔
A FINE GOLD MINIATURE PAGODA
清 金塔 A FINE GOLD MINIATURE PAGODA
清 金塔
A FINE GOLD MINIATURE PAGODA

1,200,000 — 1,500,000港幣
拍品已售 1,220,000 港幣 成交價 (含買家佣金)

拍品詳情
A FINE GOLD MINIATURE PAGODA
QING DYNASTY
the hexagonal structure finely chased in gold rising from a jadeite base of conforming shape with a low pierced gold balustrade, the central section detailed on each side with four vertical panel doors picked out in gold wire with quatrefoil and lattice motifs, surrounded by six columns supporting a two-tiered sloping roof, the eaves finely incised with leaf lappets below a border of ruyi along the edges and six kui dragon tiles at the corners, culminating with a tear-dropped shaped finial, all supported on a carved hexagonal wood stand
21 cm. 8 1/4 in.
The gold tested as 18k.

狀況報告
The overall condition is very good. The balustrade is slightly warped. Some sections of the lintel and balustrade are a somewhat loosely attached to the main structure. The finial on top of the roof may possibly be a replacement.

來源
Acquired in Paris between the 1970s and the early 90s.

相關資料
Shrines such as the present piece, intricately detailed and made from precious materials, were made in the Zaobanchu (Palace Workshops) by specialist craftsmen. A great variety of expensive materials were employed in the production of shrines and were made in three types: in imitation of stupas, in the form of Chinese auspicious symbols such as peaches, gourds and ruyi, and those in imitation of architectural structures such as the present piece. Such architectural structures took its form after Imperial buildings and were an innovation of the Qing dynasty.

See three gilt-bronze shrines of related form, in the National Palace Museum, Taipei, published in Monarchy and its Buddhist Way. Tibetan Buddhist Ritual Implements in the National Palace Museum, Taipei, 1999, pl. 31; and an elaborate seven-tiered pagoda, in the Nanjing Museum, Nanjing, illustrated in Zhongguo jin yin boli falang qi, vol. 3, Shijiazhuang, 2004, pl. 315. Compare also a gold pavilion-shaped parfumier on a hexagonal base, from the Qing Court collection and still in Beijing, included in The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum. Treasures of Imperial Court, Hong Kong 2004, pl. 8.

格物怡情—私人雅藏珍玩御器
2012年4月4日 | 下午 2:30 HKT
香港

参考:清-雕象牙九层塔

清-雕象牙九层塔
清-雕象牙九层塔

原在北京故宫博物院珍藏的一件高67厘米、底宽21.6厘米的清代象牙雕刻“九层宝塔”在台北“故宫博物院”展出(摄于11月20日)。这件六边形九层塔牙雕每层雕有弥勒佛一尊,檐下各有风铃。

清-雕象牙九层塔
清-雕象牙九层塔

2003年9月,台北“故宫博物院”开始展出数百件价值连城的明清时期的玉器、象牙雕刻工艺品,其创意构思之巧妙,雕刻技法之精湛令人叹为观止。

参考:北京保利第46期古董珍玩精品拍卖会 > 瓷器 玉器 工艺品 > 民国 银佛塔

瓷器 玉器 工艺品 拍卖信息 Lot 1105 民国 银佛塔
瓷器 玉器 工艺品
拍卖信息
Lot 1105 民国 银佛塔

估价:无底价
成交价: 13,800 RMB (含买家佣金)
尺寸:
高24.3cm

参考文章:明成祖建大报恩寺玲珑塔

1425年,继位未满一年的明仁宗朱高炽任命郑和为南京守备太监。当年,朱高炽去世,明宣宗朱瞻基继位,命郑和留任南京,并负责修缮位于南京的宫城等相关建筑,大报恩寺及佛塔的工程也在其中。

三年后(公元1428年),南京大报恩寺及佛塔终于建成!

文献中的大报恩寺琉璃塔
文献中的大报恩寺琉璃塔

永乐皇帝在建之前要求这座塔有三绝:高耸云日、通体琉璃和佛灯永明。

前两绝在塔建成之日已经实现,建成后,佛灯永明也成为现实。144盏长明灯从未熄灭,昼夜通明,每天耗油60多斤,白日里上等的香料在烛火的微醺下,香气四溢;入夜后,长燃的烛光映衬满塔的琉璃,熠熠生辉。让琉璃塔的名号更加响亮。

高耸云日、通体琉璃、佛灯永明,再加上随风而动的风铃,数里之外就能看得到琉璃塔的风貌、听得到琉璃塔的声音、甚至闻得到琉璃塔的味道。即使不是佛教信徒,住在长干里周围,它也是人们心中的至高点;游人过此地,琉璃塔也会是他们心中的真明灯。

大报恩寺与灵谷寺、天界寺并称南京三大寺。大报恩寺的具体地点在南京(古称金陵)城南的东长干里、现今的雨花路东侧,民间传说,早年这里有“异气”。其前身是三国时吴王孙权建的阿育王塔。南北朝时,崇佛的梁武帝萧衍对塔作了改造,复建长干寺,易名长干塔。塔建成后顿现祥光,遂成为佛门宝地。宋天禧年间,又改为天禧寺,后建圣感塔。

建大报恩寺 报答父母大恩大德

为何明成祖朱棣选此地建寺呢?“报恩寺”顾名思义就是为报答恩情建造的寺庙,据《明太宗实录》等记载,永乐二十二年春三月,天禧寺将建成,明成祖赐名“大报恩寺”,并亲制碑文。根据碑文,明成祖要报答的是父亲明太祖朱元璋和母亲马皇后,因为他们“开创国家,协心致理,德合天地,功在生民,至盛(圣)极大,无以复加”。

明成祖朱棣着衮龙袍像
明成祖朱棣着衮龙袍像

事实上,早在永乐十一年,明成祖就在《重修报恩寺敕》中说了要建造大报恩寺来报答父母的大恩大德之心。不过,后人认为朱棣要报答的可能是他的生母杠妃,因为大报恩寺的大殿就是杠妃殿。

约翰柏纳费歇尔冯埃尔拉赫于1721年出版《Plan of Civil and Historical Architecture》中所画的大报恩寺
约翰柏纳费歇尔冯埃尔拉赫于1721年出版《Plan of Civil and Historical Architecture》中所画的大报恩寺

民间还有一个传说,朱棣靖难起兵前曾向马皇后发誓,如果当上皇帝后,便建一寺塔报答。在兵渡长江时,江中忽然涌出一座宝塔,朱棣想到起事前的誓言。

当了皇帝后第二天出现一起怪事,天禧寺突然发生大火灾。有人报信给朱棣,朱棣听说后让人不要救火,结果大火把寺院烧得一干二净。火灭后,朱棣命人把寺址上所有灰烬杂物全部铲净扔到长江里,在原址重新建寺建塔,即大报恩寺和大报恩寺塔。

规模宏大 施工考究

约翰柏纳费歇尔冯埃尔拉赫于1721年出版《Plan of Civil and Historical Architecture》中所画的大报恩寺
约翰柏纳费歇尔冯埃尔拉赫于1721年出版《Plan of Civil and Historical Architecture》中所画的大报恩寺

从朱棣亲自拟就的《御制大报恩寺左碑》看,朱棣的想法里还是考虑到这里的“佛缘”。“辉焕一新,重造浮图,高壮坚丽,度越前代,更名为‘大报恩寺’⋯⋯”但不管朱棣建寺的真正用意何在,金碧辉煌的大报恩寺施工极其考究,完全是按照皇宫的标准建造。

修造大报恩寺由下西洋的郑和等人担任监工官,因其中间几次下西洋,因此工程进展缓慢,历时十九年,在朱棣孙子明宣宗时最终完工。

大报恩寺整个寺院规模极其宏大,有殿阁30多座、僧院148间、廊房118间、经房38间,是中国历史上规模最大、规格最高的寺院,为百寺之首。其中以四天王殿及大殿最是壮丽,下墙石坛栏楯均用白石,雕镂工致。大殿即杠妃殿,非礼部祠祭,终年封闭。

世界七大奇迹之大报恩寺塔

 乾隆年间,英国画家威廉亚历山大描绘的南京大报恩寺塔
乾隆年间,英国画家威廉亚历山大描绘的南京大报恩寺塔
南京大报恩寺塔
南京大报恩寺塔
 乾隆年间,英国画家威廉亚历山大描绘的南京大报恩寺塔
乾隆年间,英国画家威廉亚历山大描绘的南京大报恩寺塔

大报恩寺中最为人称道的大报恩寺琉璃宝塔高达78.2米,塔身白瓷贴面,拱门琉璃门券,门框装饰有狮子、白象、飞羊等佛教题材的五色琉璃砖,塔内外置长明灯146盏,昼夜通明。自建成至衰毁一直是中国最高的建筑,也是世界建筑史上的奇迹,位列中世纪世界七大奇迹,与罗马斗兽场、比萨斜塔等并列,被当时西方人视为代表中国的标志性建筑,有“中国之大古董,永乐之大窑器”之誉,也被视为“天下第一塔”。

而“塔上下金刚佛像千百亿金身。一金身,琉璃砖十数块凑砌成之,其衣折不爽分,其面目不爽毫,其须眉不爽忽,斗笋合缝,信属鬼工。”每天晚上报恩塔燃灯数十盏,如星光灿烂,十里之外都可以看见。这是何等的壮观!

据说,大报恩寺的建造与古埃及法老的“金字塔”建筑方法很相似,不是用脚手架一层一层搭建,而是“造一层,四周壅土一层,随建随壅,至九层,则亦壅九层,始终在平地建造。及工竣,复将所有壅土除去,而塔身始现。”这样可以保证工程的质量。

可以说,南京大报恩寺塔代表了中国古代皇家寺院建筑的最高成就,甚至还成为后世部分皇家园林建筑的典范,如北京圆明园。它的建成“非成祖开国之精神、开国之物力、开国之功令,其胆智才略足以吞吐此塔者,不能成焉”。

西方人关注大报恩寺塔

大报恩寺塔琉璃构件
大报恩寺塔琉璃构件
大报恩寺塔琉璃构件
大报恩寺塔琉璃构件
大报恩寺塔琉璃构件
大报恩寺塔琉璃构件
大报恩寺塔琉璃构件
大报恩寺塔琉璃构件
大报恩寺塔琉璃构件
大报恩寺塔琉璃构件
大报恩寺塔的彩釉白象纹琉璃砖
大报恩寺塔的彩釉白象纹琉璃砖

永乐时,海外使臣到大报恩寺参观的人员来自一百多个国家,他们“见报恩塔必顶礼赞叹而去,谓四大部洲所无也”。

亲眼目睹大报恩寺壮观瑰丽的欧洲人将其介绍到西方,引起西方人对中国皇家“第一寺塔”的普遍关注和向往,促进了欧洲“中国热”的升温。

1839年丹麦著名作家安徒生在他的《天国花园》中这样写道:“我(东风)刚从中国来——我在瓷塔周围跳了一阵舞,把所有的钟都弄得叮当叮当地响起来!”文中的瓷塔,就是大报恩寺琉璃塔。

毁于雷击和战火

这座令人无比赞叹的寺塔在多年平安无事后,于嘉靖四十五年时毁于雷击,“惟塔及禅殿仅存”。这被认为是不祥征兆,有警告新皇帝的天意。

万历年间,“报恩寺佛殿尽毁,一塔尚存,斜向东北。万历庚子年,本寺讲僧弘恩化缘修之,用万金焉。此塔未修之先,早晚日射光彩万状,令人目夺。既修之后,觉光彩顿少。”

康熙三年居士沈豹募款重建,但在1856年的太平天国运动中尽毁于战火。后来虽然重建,但占地仅方亩,已完全没有以往的壮观和神奇。

2008年8月,在大报恩寺遗址地宫出土的铁函中发现七宝阿育王塔等一系列世界级文物与圣物,内藏“佛顶真骨”。而这让人们再次回想起昔日大报恩寺、塔的辉煌。

 

Recently viewed products